TOOT HILLS

Source:http://www.indigogroup.co.uk/edge/Toothill.htm

In recent years the place-name elements 'toot' and 'tut' have been looked at by a number of investigators. The general consensus is that it denotes a 'a hill of observation', a look-out place. The word derives from the Old English totian, 'to peep, look out, spy', or Middle English toten, 'to project, stick out'. But 'to tote' in Middle English is 'to watch, to look out'. The word has also evolved into modern English 'tout', which (until recently, at least) meant a spy or lookout man.

Wyckliffe, in his translation of the Bible, applies the word 'tot' to the reference to Mount Zion in Samuel ii 7-9 and in Isaiah xxi b, 'Up on the toothil of the Lord I am stondethe . . .', which the King James version renders 'watchtower'.

It would seem that at least some of these toot hills were articifical mounds, perhaps surmounted by watch towers. This links to a whole group of Germanic words which can be traced back to the Old High German word tutta or tuta, meaning 'nipple'. In Old Norse tuta extends its meaning to 'a teat-like prominence'. Medieval Dutch tote means 'apex, point' (giving the modern Dutch tuit, 'spout or nozzle'). Likewise, modern German tute means a 'cone-shaped container' (although the sense has widened in recent years to include the ubiquitous carrier bags!) [1].